در مورد سومرها هم باید بگویم که سومریان که قدیمی ترین تمدن شناخته شده و مکتوب بشری را تشکیل داده اند از اقوام التصاقی زبان بوده اند که و به نوشته بروسوس، مورخ بابلي (به نقل از تاریخ تمدن ویل دورانت)، «اوآنس (فرمانروای سومری) همه چيز را، كه براي بهبود زندگي آدميزاد لازم بود، از خود برجاي گذاشت. از زمان وي تاكنون، هيچ چيز اختراع نشد.” فریتز هومل سومرشناس مشهور آلمانی در مورد سومریان می گوید: «شاخه ای از اجداد باستانی اقوام ترک در حدود سالهای 5000 قبل از میلاد از وطن خود واقع در آسیای مرکزی حرکت کرده به آسیای مقدم آمده، سومریها را پدید آورده اند. آثار بازمانده از زبان سومری نشان می دهد که زبان ترکی در آن اعصار چگونه بوده است”. کلمات پدر و مادر کلمات کلیدی زبان هستند که تقریبا در تمام زبانهای هم خانواده مشابه هم هستند. حتما تشابه پدر و مادر فارسی را معادلهای انگلیسی، آلمانی و … را می دانید. همین تشابه بین ترکی امروز و زبان سومری وجود دارد و (آنا (ترکی)= آما (سومری)= مادر= mother) و (آتا (ترکی)= آددا (سومری)= پدر= father). از طرف دیگر ثابت شده است که سومره مطمئنا از اقوام هندواروپایی و سامی نبوده اند و در این منطقه غیر از سه خانواده بزرگ زبانی هندواروپایی، سامی و ترکی گروه دیگری حضور ندارد و کاملا طبیعی است که آنها را اجداد دور ترکها بدانیم. هرچند چون فاصله آنها از ما بسیار دور است (حدود هفت هزار سال) تغییرات زبانی بیشتری مشاهده می شود ولی همانطور که گفتم کلمات کلیدی پدر ومادر که اولین کلمه ای است که کودک می آموزد همچنان با تغییر جزئی باقی مانده است.
قویترین احتمال برای خویشاوندی برای زبان سومری، زبان های اورالی و آلتایی است. علاوه بر نزدیکی های بیشتر واژه گانی، مساله مهمتر اشاره مستقیم سومریان به اینکه از آسیای میانه به بین النهرین آمده اند می باشد. بنابراین زبانهای آفریقایی و غیره خیلی جدی مطرح نیستند. باتوجه به این که در این منطقه غیر از هند و اروپایی ها، سامی ها و ترکها گروه دیگری حضور ندارند، طبیعی است که با حذف دو گزینه اول، گزینه باقی مانده زبانهای اورالی و آلتایی است که ترکی امروز هم شاخه ای از آنهاست. البته همانطور که گفتم زبانشناسی فاقد قطعیت ریاضی است و همیشه اختلاف نظر وجود دارد. ولی یک نکته را نباید فراموش کرد که قدرت در زمینه علوم امروز در اختیار هندو اروپایی ها ست و آنها چون نتوانستند ثابت کنند که زبان سومری، هندواروپایی است ادعایی نسبتا عجیب مطرح کرده اند که سومری زبانی منفرد و “بی خانواده” است!
در بخشی از مقاله سایت آذرگشنسب (2) می خوانیم: “يكي از پان تركيستان چند ماه پيش از نوشتن اين مقاله يك فهرست لغت همانند سومري و تركي براي ما فرستاد. وي با تصور اين كه من دسترسي به لغت نامه سومري ندارم گمان مي كرد كه مي تواند چند لغت سومري را جعل كند و بعد ادعا كند كه زبان سومري و تركي از يك خانواده مي باشند. اين فهرست لغات هيچ شباهتي با واژگان موجود در لغتنامه معتبر سومري كه در اينترنت موجود هست نداشت. اين لغت نامه معتبر در اين صفحه موجود مي باشد: www.sumerian.org
ما اينجا به واژگان بسيار ساده يعني مادر و پدر نگاه میفکنیم. اين پان تركيست مي گويد كه واژه مادر در تركي (آنا) با واژه سومري امه (ama) يا اوما (umum) از يك ريشه است. اما وي مثلا زبان عربي و لغت «ام» (Omm) را كه همصدا با واژه متناظر سومري مي باشد، ناديده گرفته است. همچنين در فارسي و انگليسي لغت ماما و مام هم با اين واژه سومري همصدا است. دوباره خواننده را به مطالعه نقل قول هفتم در بخش دوم اين مقاله رجوع مي دهيم. همچنين اين پان تركيست ادعا مي كرد كه واژه «آبا» در سومري همسان واژه آتا در تركي مي باشد. دوباره ما اينجا اشاره مي كنيم كه آبا در عربي درست مانند آبا در سومري مي باشد. و پاپا در فرانسوري و بابا در فارسي هم از نظر صوتي شبيه به آبا سومري هستند. همچنين اپا در الماني يعني پدر و با وجود تغيير پ به ب در بسياري از زبان ها - آلماني ها هم مي توانند به شيوه پان تركيست ها ادعا كنند كه زبان سومري يك زبان آلماني است.”
جالب اینجاست که این به اصطلاح پانترکیست هیچ اسم و رسمی ندارد و معلوم نیست که چرا مقاله اش را برای سایت معتبر! ایشان جهت چاپ ارسال کرده است!
شما “ama” را ” امه” تلفظ کرده اید!؟ حالا به توضیح زیر در دیکشنری مرجع سومری (4) نگاه کنید:
The vowels may be pronounced as follows: a as in father,
پس “a” دقیقا “آ” تلفظ می شود پس مادر می شود “آما” نه “عمه” و پدر می شود “آدا” و نه “عَده”! شما ما را چه فرض کرده اید! می گویید مادر عربی می شود “ام” و احتمالا منظورتان این است که فقط یک الف با آما فرق دارد ولی در عربی همه حروف صدادار در اول کلمه با الف نوشته می شوند و “ام” در واقع “omm” است و هیچ شباهتی با “ama” ندارد! شما به نظر هیچ درکی از آواشناسی ندارید یا ما را دست انداخته اید! حروف صدادار جزء پایه های کلمات هستند و حرفهایی داریم که از نظر تلفظ نزدیک هستند دارند مثل “م” و “ن” (در آنا=آما) و “ت” و “د” (در آدا=آتا) در بسیاری از زبانها این حروف حتی در صرفهای مختلف یک فعل به هم تبدیل می شوند و “د” در بسیاری جاها “ت” تلفظ می شود.
شما ادعا می کنید که “آما” به “ماما” هم نزدیک است. اما ”ماما”، “بابا”، “نی نی”، “لولو” … کلمات بچگانه هستند که برای سادگی در ابتدای زبان آموزی به خردسالان یاد داده می شوند و نه واژه های اصلی زبان! “ماما” از تکرار “ما” از اول “مادر” ساخته شده! آیا “ماما” در کتیبه های باستانی پارسی و یا دیگر شاخه های هندواروپایی هم آمده است!؟
نوشته اید که واژه های دیگری هم هست مثل “abba” و گفته اید: “ آبا در عربي درست مانند آبا در سومري مي باشد.” حالا توضیح مربوطه را بخوانید (4):
ab-ba: father; elder; ancestor (Akk. loanword).
پس “ab-ba” یک واژه قرض گرفته شده از زبان سامی اکدی است و نه واژه اصیل سومری پس بی دلیل نیست که به واژه عربی آبا شبیه است!
شما در پاراگراف بالا یک دروغ دیگر هم نوشته اید و آن اینکه (umum) در سومری به معنی مادر است که لابد بیشتر شبیه «ام” (Omm) است تا “آنا”! حالا توضیح زیر را بخوانید (4):
úmun, umum: mold; raw form or material; idea; knowledge; scholarship [UMUN2 archaic frequency: 114].
یعنی (umum) اصلا به معنی مادر نیست!؟
شما نوشته اید(3): “در سال 1971 فردي مجارستاني مقاله اي در مجله معتبر جهاني CA درج و ادعا كرد كه زبان هاي مجاري و تركي و اورال و آلتايي از بازماندگان زبان سومري هستند.” اگر آن زبانشناس مجاری که شما در همان مقاله تان بارها با القاب افراطی و … کوبیده اید حرفی بی پایه و غیر علمی زده بود در مجله معتبر جهاني CA درج نمی شد. هرچند زبانشناسی ریاضیات نیست یکی قضیه ای را اثبات کند همه آن را بپذیرند و نظرات مخالف همیشه وجود دارد ولی اگر کسی حرف بی ربطی زده باشد منتشر نمی شود. شما ادعا می کنید: “آن فرد مجارستانی نه پروفسور دانشگاه بود و نه هیچی. در بخش نامهها٬ چنین ادعایی کرده بود که حرفش را سومریشناسان رد کردند.” مگر مجله معتبر زبانشناسی، مجله خانواده است که نامه خوانندگان را منتشر کند!؟ در ادامه نوشته اید:
” زبانشناسی در اين باره مي گويد: …. زبانشانسی دیگری به صراحت میگوید: “
این زبانشناسان نه اسمی دارند و نه رسمی (البته لابد دارند ولی منظورم نحوه نگارش به اصطلاح مقاله تان در آذرگشنسب است که نه اسمی آمده نه مرجعی! حتما به این دلیل که کسی نتواند برود پیدا کند و بفهمد که شما نظرش را مغرضانه ترجمه کرده اید!؟)
باز نوشته اید: “در زبان سومری٬ حروف ی (مانند ینی ترکی) یا ق (که اغلب واژگان ترکی ق و پروتو ترک هم ق دارد) و چند آوای دیگر ترکی را ندارد.” از این نوشته تان معلوم است که چقدر زبان شناس هستید!؟ دو زبان آلمانی و انگلیسی از نزدیکترین زبانهای هندواروپایی هستند که در یک زیرشاخه مشترک قرار می گیرند ترتیب زیر شاخه ها اینگونه است:
ndo-European-Germanic-West
حتما می دانید که زبان آلمان حرف “ج” ندارند و حرف “z”برخلاف انگلیسی “tset” تلفظ می شود و یک حرف کاملا انحصاری “ß” دارند که “s-tset” نامیده می شود. آلمانی سه حرف صدادار اضافه بر انگلیسی دارد (ö, ü, ä). در آلمانی تمام اسامی یا مونث اند یا مذکر یا خنثی ولی در انگلیسی چنین چیزی ندارم! تمام گرامر زبان آلمانی متکی بر جنسیت اسامی است بنابراین بسیار متفاوت از انگلسی است! بسیاری از زمانهای صرف افعال در آلمانی وجود ندارد مثل حال استمراری و…
تکلیف دورترین شاخه های زبانهای هندواروپایی هم دیگر مشخص است! حال چه انتظاری دارید که اگر زبان سومری، هفت هزار سال قبل از بقیه شاخه های ترکی جدا شده باشد، در همه حروف با آنها یکی باشد!؟
زبان های ترکی استانبولی و ترکی آذربایجانی آنقدر به هم نزدیکند که دو نفر عادی از آنها هم می توانند منظور یکدیگر را تا حدودی بفهمند بدون آنکه تعلیماتی در مورد زبان یکدیگر دیده باشند (این در حالیست که یک فارس معمولی و یک کرد ترکیه ای (یا یک کرد ایرانی بی سواد)، اصلا نمی توانند حرف همدیگر را بفهمند!؟ با این حال من هرگز قبول نمی کنم که زبان آذربایجانی را با استانبولی جایگزین کنیم چون آن را زبان مستقلی می دانم که با ترکی استانبولی هم خانواده است ولی پان ایرانیست ها ادعا می کنند که کردی، لری، بلوچی و … لهجه و گویش فارسی هستند!؟) ولی دو حرف “خ یا x” و “ق یا q” که در ترکی آذربایجانی هست، در زبان ترکی استانبولی وجود ندارد و به جای آنها “ه یا h” و “ک یا k” تلفظ می کنند! این تفاوتها در حد تفاوت لهجه و نحوه ادای کلمات مشابه است! شما اصلا نمی دانید که چه چیزی تفاوت اساسی زبانهاست و چه چیزی تفاوت تلفظی آنهاست!
مشکل ارتباط دادن زبان ترکی با سومری این است که از زمانی که زبان گفتاری سومری منسوخ شد (البته زبان نوشتاری سومری قرنها پس از منسوخ شدن زبان گفتاری توسط دیگران مورد استفاده قرار می گرفت درست مثل زبان لاتین در اروپا) تا زمانی که اولین نوشته به زبان پروتورک نوشته شد چندهزارسال فاصله است که کسی نمی داند در این دوره طولانی چه تغییراتی در زبان ترکی ممکن بوده رخ داده باشد و این حلقه مفقوده است که کار را سخت می کند و امکان ردیابی تغییرات از زبان سومری تا زبان پروتورک را دشوار می کند.
شما نمی توانید ادعا کنید که اشتباه کرده اید چون یک نفر ممکن است هنگام سخنرانی یا کامنت نوشتن که فرصت کافی برای رجوع به مراجع ندارد اشتباه کند ولی یک محقق که می خواهد مقاله بنویسد نباید اشتباهاتی به این فاحشی مرتکب شود. به ویژه که شما به مراجع هم دسترسی داشته اید و ادعا هم کردید که شما مرجع (4) را به من نشان داده اید! در حالیکه کافی است در گوگل بنویسید ” Sumerian Lexicon” اولین مرجعی که می آید همانی است ادعا دارید شما به من داده اید! شما همه این اشتباهها را در به اصطلاح مقاله هایتان در آذرگشنسب مرتکب شده اید پس از سه حال خارج نیست یا اصلا الفبای زبانشناسی را نمی دانید یا اصلا نمی دانید تحقیق و مقاله نوشتن چیست و یا عمدا دروغ نوشته اید چون فکر نمی کردید کسی بتواند دروغتان را برملا کند! پس این فقط یک اشتباه ساده نیست!
در مقاله (2) نوشته اید:
” موريس جاستروي كوچك ( Morris Jastrow JR) كه استاد دانشگاه پنسيولونياي آمريكا (Pennsylvania) در سال 1906 بود، در باره ادعاي هومل مي نويسد:
«نظر هومل را در اين مورد مانند بسياري از مسائل ديگر تنها يك دانشمند قبول كرده است، آن دانشمند خود هومل مي باشد! فهرست واژگان سومري، با مترادف هاي تصور شده تركي شان، كه او ترتيب مي دهد، اعتماد و اطميناني را به روش وي، القا نمي كند” ”
جالب این است که برخلاف بقیه ادعاهایتان این جمله را بدون اصل انگلیسی آورده اید چون هیچ دانشمندی که برای اعتبار خودش احترام قائل باشد، این چنین مخالفش را در یک مقاله علمی مسخره نمی کند! اگر راست می گویید جمله انگلیسی مربوطه را هم بنویسید. ادامه داده اید:
«زبان سومري، زباني منفرد و مجزاست: مدركي در دست نيست كه نشان دهد اين زبان با هر زبان ديگري، مرده يا زنده، خويشاوندي داشته است. اين زبان يقينا ارتباطي با زبان هاي هندواروپايي يا سامي نداشته و نمي توان اين دو را با يكديگر ارتباطي داد”.
Prof. Larry Trask
شما حتی این جمله را هم درست نفهمیده اید! او در مورد ارتباط سومری با سایر زبانها به صورت عام می گوید ” مدركي در دست نيست …” ولی در مورد خاص زبانهای هندواروپايي يا سامي می گوید ” يقينا” ولی در مورد زبانهای اورال و آلتايي با این “یقین” حرف نمی زند و فقط می گوید مدرک محکمی نیست.
شما نوشته اید: ” برخي نويسندگان زبان آن ها را افريقايي شمردند و بعضي زبان آنان را دراويدي و شماري ديگر حتا زبان آن ها را هندو اروپايي يا آلتايي يا اورالي پنداشتند.” این نشان می دهد که هیچ اجماعی بر روی مساله سومر آنگونه که شما ادعا می کنید وجود ندارد ولی همه قطعا می دانند که سومری هیچ رابطه ای با هندو اروپایی و سامی ندارد ولی اینکه به بقیه خانواده ها تعلق دارد یا مستقل است محل بحث است. شما از این بحث دوطرفه فقط یک طرف را چسبیده اید و ادعا دارید که اتفاق نظر وجود دارد ولی هیچ مرجعی برای این ادعایتان ندارید جز کنار هم جمع کردن نظرهای چند نفر هم فکرتان! اتفاق نظر وقتی وجود دارد که همانند رد خویشاوندی زبان هاي هندواروپايي و سامي با سومری یک نفر با “یقین” صحبت کند و یا در مقاله ای صراحتا نوشته شده باشد که در مورد “منفرد بودن” زبان سومری “اتفاق نظر” وجود دارد. که شما از یافتنش عاجزید چون چنین اتفاق نظری وجود ندارد!
در پایان فقط سئوالی دارم که آیا در میان پان ایرانیست ها، زبانشناس معتبری نیست که شما را جلو انداخته اند تا با زورچپانی و حرفهای بی پشتوانه جلوی پان ترکیست ها بایستید؟!
(1): http://www.iranglobal.info/I-G.php?mid=2&news-id=45720&nid=haupt
2)http://www.azargoshnasp.net/recent_history/pan_turkist_philosophy/sumd/buqalamoonsumeri.htm
(3): http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/panturkisthadorooghag.htm
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر